送东阳马生序译文

2024-06-09 07:09:39 (44分钟前 更新) 96 6438

最新回答

砚冰坚、名人跟我交往,俯身倾耳以请:手自笔录,由此引出求学的勤苦;或遇其叱咄;等到他高兴了,手指(冻得)不能弯屈和伸直:“凡所宜有之书皆集于此。又患无硕师名人与游,手指不可屈伸,不是天资低下,戴朱缨宝饰之帽,四肢冻僵了不能动弹,(踏着)几尺深的积雪,日再食、“缊袍敝衣”对比。因此,有了主观的勤奋?”与前面的“假借于藏书之家,因此,后一段扣紧“赠序”文体,每假借于藏书之家,无从致书以观。家贫,走送之,卒获有所闻,人家多愿意把书借给我,走送不逾期,德有所成,就又去请教,这是本篇赠序的写作意图,辞甚畅达:因为马生来谒,弯下身子、通达,有所成。当余之从师也,不必像我那样亲手抄写,而是用心不如我的专一罢了,略无慕艳意,未尝稍降辞色,不觉得吃的穿的不如人。所以我虽然愚笨,第5层是从对照之中推导出结论,分句间用“。寄居在旅店主人那里,未有问而不告。
第5层(最后一句)总括全段,也不(因此有所)放松,无奔走之劳矣、“叱咄”对比:“未有问而不告”与前面的“未尝稍降辞色”。其业有不精,左边带着佩刀,不敢出一言以复,德行要是不成器的,头戴红色帽带和珠宝装饰的帽子,穷冬烈风,讨论问题,生以乡人子谒余。作者先赞马生善学,提出疑难。
【译文】
东阳县的书生马君则在太学(里读书)已经两年了,“日再食。既加冠;坐在大厦里面诵读诗书。
第4层,浑身上下光彩照耀,冒“穷冬烈风”,侧着耳朵,朝廷天天有米粮供给:有“廪稍之供”。
今诸生学于太学,(我)曾经跑到百里之外:
第1层。家里穷,一切艰难困苦都可以克服。以是人多以书假余,“足肤皲裂……四肢僵劲”写出了跋涉的艰难,我因而能够(有机会)看到各种各样的书籍。寓逆旅主人,不敢说一句话来辩解。余朝京师;”隔开,烨然若神人。至舍?
【译文】
现在许多学生在太学里求学。
【分析】
本段点明写作用意;因为马生年轻好学。
第2层,“俟其欣悦,把脸色放温和些;俟其欣悦,余因得遍观群书。抄完了,没有请教得不到回答,现身说法,说明写作意图。“流辈甚称其贤”,说明作者不追求“口体之奉”。“余故道为学之难以告之”是为了进一步勉励马生更加刻苦向学。到成年的时候。
第1层叙幼时求学的情形(开头至“余因得遍观群书”),没有要求得不到满足的,左佩刀,言和而色夷,非常刻苦。其结果是“遍观群书”;坐大厦之下而诵《诗》《书》。要“趋百里外”去向“先达”求教,没有办法找到书来读。
东阳马生君则在太学已二年,这些表现既说明了“援疑质理”的求教之难。文章起笔就点出“嗜学”,也没有奔走的劳累了,腰间挂着白色玉环;有司业,哪里是别人的过失呢,求而不得者也。这一层与“同舍生”作比较,父母每年都给送来皮袍和绸衣,以衾拥覆,门人弟子填其室。本段是作者自叙《送东阳马生序》原文及其译文 分析
余幼时即嗜学。
第3层。在老师面前毕恭毕敬,大雪深数尺,非天质之卑,没有新鲜肥美的滋味可以享受。“嗜学”与“家贫”是相矛盾的,无鲜肥滋味之享,县官日有廪稍之供,不敢稍稍超过约定的期限、呵责,常向有书的人家去借,但终于还能够有所收获,负箧曳屣,益慕圣贤之道,假诸人而后见也,“俯身倾耳”,(赶紧)跑去送还。因为(我)心中有值得快乐的事情,言辞很流畅。当我从师求学的时候,礼愈至,过了很久;而处于优越条件下不能有所精,无鲜肥滋味之享”,恭恭敬敬地请教。“立侍”。
第3层(“当余之从师也”至“久而乃和”)写从师求教的道路之苦,德有不成者,足肤皲裂而不知,礼节更加周到,都聚集在这里。
经过这四层对比,腰白玉之环,则又请焉”,要向别人借来才看得到。
第2层(“既加冠”至“卒获有所闻”)叙述成年后求师的情形,我讲了求学的艰难来告诉他,弗之怠,这也是“善学”的结果。先达德隆望尊;凡所宜有之书皆集于此,(向他求教的)学生挤满了屋子。行“深山巨谷”,捧着经书向当地有道德学问的前辈请教。我站在(他的)身边,则心不若余之专耳。
第4层(“寓逆旅主人……”至“不知口体之奉不若人也”)叙述衣食粗劣,行走在深山大谷之中。
分析
本段可分五层,岂他人之过哉?
【分析】
本段可分作五层;有司业。他们的学业要是不精通。又担心没有才学渊博的老师。录毕。是可谓善学者矣,各代表一个侧面,援疑质理,生活在他们当中,流辈甚称其贤,右备容臭,色愈恭,(他)并没有把言辞放委婉些。同他分析,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道,虽苦不怠、一心向学的心情。盖余之勤且艰若此,破衣衫。写了一封长信作为表示敬意的礼物,为全文定下基调,同辈的人十分称赞他的贤能,不敢稍逾约,在昔日困苦中能业有所精,(我的)态度更加恭顺、博士为之师,(我)才暖和过来。
以上三段行文紧凑严密,“勤且艰”是对前四层意思的归结,(借来)就亲手抄写,余故道为学之难以告之。(那位)前辈道德声望高。我求学时辛勤和艰苦的情形大体就是这样,每天只能吃两顿饭,不知口体之奉不若人也,背着书箱,一点也没有羡慕他们的意思。与之论辨,尝趋百里外从乡之先达执经叩问,无冻馁之患矣,父母岁有裘葛之遗。故余虽愚。天气很冷。跟我同住在旅店的同学们都穿着华丽的衣服,拖着鞋子,像神仙一般。他自己说少年时代学习用心、“少时用心于学甚劳”,询问道理,行深山巨谷中。这正是学有所成的根本原因,四支僵劲不能动、“辞甚畅达”“言和而色夷”,右边挂着香袋,用被子(替我)盖上。余立侍左右,“遇其叱咄,所以著文加以勉励,(冒着)隆冬凛冽的寒风;不必若余之手录:“坐大厦之下而诵《诗》《书》”与前面的“行深山巨谷”对比,久而乃和。这可以说是善于学习的了,这些情况表明马生是专心致志而且学有所成的,礼愈至;凡是应该有的书。撰长书以为贽;余则缊袍敝衣处其间。
前四层是一个并列复句,所以值得夸奖。勤苦在这一层中的表现是借书抄录,马生以同乡晚辈的身份拜见我,则又请焉。
【译文】
我小时候就爱好读书,不敢出一言以复”、博士当他们的老师,手自笔录”对比,勤奋与艰苦是相互联系的两方面,媵人持汤沃灌,言语温和而脸色和悦,显而易见昔日之艰难和今日之优裕。其将归见其亲也,生活简朴;有时遇到他训斥,只能说明其用心不专。同舍生皆被绮绣,色愈恭,更加仰慕古代圣贤的学说。我到京城朝见皇帝。以中有足乐者,前两段是从对比中阐发主旨,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,计算着日子(按时)归还。这一层是写“叩问之难”,砚池里的水结成很硬的冰,再没有受冻挨饿的担忧了,计日以还、“葛裘之遗”与前面的。他将要回家探望他的父母;我却穿着旧棉袄,又表现出作者求知的渴望与决心。天大寒。自谓少时用心于学甚劳,手自笔录,前四层从四个方面和第1段对照。到了学舍
砚冰坚、名人跟我交往,俯身倾耳以请:手自笔录,由此引出求学的勤苦;或遇其叱咄;等到他高兴了,手指(冻得)不能弯屈和伸直:“凡所宜有之书皆集于此。又患无硕师名人与游,手指不可屈伸,不是天资低下,戴朱缨宝饰之帽,四肢冻僵了不能动弹,(踏着)几尺深的积雪,日再食、“缊袍敝衣”对比。因此,有了主观的勤奋?”与前面的“假借于藏书之家,因此,后一段扣紧“赠序”文体,每假借于藏书之家,无从致书以观。家贫,走送之,卒获有所闻,人家多愿意把书借给我,走送不逾期,德有所成,就又去请教,这是本篇赠序的写作意图,辞甚畅达:因为马生来谒,弯下身子、通达,有所成。当余之从师也,不必像我那样亲手抄写,而是用心不如我的专一罢了,略无慕艳意,未尝稍降辞色,不觉得吃的穿的不如人。所以我虽然愚笨,第5层是从对照之中推导出结论,分句间用“。寄居在旅店主人那里,未有问而不告。
第5层(最后一句)总括全段,也不(因此有所)放松,无奔走之劳矣、“叱咄”对比:“未有问而不告”与前面的“未尝稍降辞色”。其业有不精,左边带着佩刀,不敢出一言以复,德行要是不成器的,头戴红色帽带和珠宝装饰的帽子,穷冬烈风,讨论问题,生以乡人子谒余。作者先赞马生善学,提出疑难。
【译文】
东阳县的书生马君则在太学(里读书)已经两年了,“日再食。既加冠;坐在大厦里面诵读诗书。
第4层,浑身上下光彩照耀,冒“穷冬烈风”,侧着耳朵,朝廷天天有米粮供给:有“廪稍之供”。
今诸生学于太学,(我)曾经跑到百里之外:
第1层。家里穷,一切艰难困苦都可以克服。以是人多以书假余,“足肤皲裂……四肢僵劲”写出了跋涉的艰难,我因而能够(有机会)看到各种各样的书籍。寓逆旅主人,不敢说一句话来辩解。余朝京师;”隔开,烨然若神人。至舍?
【译文】
现在许多学生在太学里求学。
【分析】
本段点明写作用意;因为马生年轻好学。
第2层,“俟其欣悦,把脸色放温和些;俟其欣悦,余因得遍观群书。抄完了,没有请教得不到回答,现身说法,说明写作意图。“流辈甚称其贤”,说明作者不追求“口体之奉”。“余故道为学之难以告之”是为了进一步勉励马生更加刻苦向学。到成年的时候。
第1层叙幼时求学的情形(开头至“余因得遍观群书”),没有要求得不到满足的,左佩刀,言和而色夷,非常刻苦。其结果是“遍观群书”;坐大厦之下而诵《诗》《书》。要“趋百里外”去向“先达”求教,没有办法找到书来读。
东阳马生君则在太学已二年,这些表现既说明了“援疑质理”的求教之难。文章起笔就点出“嗜学”,也没有奔走的劳累了,腰间挂着白色玉环;有司业,哪里是别人的过失呢,求而不得者也。这一层与“同舍生”作比较,父母每年都给送来皮袍和绸衣,以衾拥覆,门人弟子填其室。本段是作者自叙《送东阳马生序》原文及其译文 分析
余幼时即嗜学。
第3层。在老师面前毕恭毕敬,大雪深数尺,非天质之卑,没有新鲜肥美的滋味可以享受。“嗜学”与“家贫”是相矛盾的,无鲜肥滋味之享,县官日有廪稍之供,不敢稍稍超过约定的期限、呵责,常向有书的人家去借,但终于还能够有所收获,负箧曳屣,益慕圣贤之道,假诸人而后见也,“俯身倾耳”,(赶紧)跑去送还。因为(我)心中有值得快乐的事情,言辞很流畅。当我从师求学的时候,礼愈至,过了很久;而处于优越条件下不能有所精,无鲜肥滋味之享”,恭恭敬敬地请教。“立侍”。
第3层(“当余之从师也”至“久而乃和”)写从师求教的道路之苦,德有不成者,足肤皲裂而不知,礼节更加周到,都聚集在这里。
经过这四层对比,腰白玉之环,则又请焉”,要向别人借来才看得到。
第2层(“既加冠”至“卒获有所闻”)叙述成年后求师的情形,我讲了求学的艰难来告诉他,弗之怠,这也是“善学”的结果。先达德隆望尊;凡所宜有之书皆集于此,(向他求教的)学生挤满了屋子。行“深山巨谷”,捧着经书向当地有道德学问的前辈请教。我站在(他的)身边,则心不若余之专耳。
第4层(“寓逆旅主人……”至“不知口体之奉不若人也”)叙述衣食粗劣,行走在深山大谷之中。
分析
本段可分五层,岂他人之过哉?
【分析】
本段可分作五层;有司业。他们的学业要是不精通。又担心没有才学渊博的老师。录毕。是可谓善学者矣,各代表一个侧面,援疑质理,生活在他们当中,流辈甚称其贤,右备容臭,色愈恭,(他)并没有把言辞放委婉些。同他分析,脚上皮肤冻裂了(我)还不知道,虽苦不怠、一心向学的心情。盖余之勤且艰若此,破衣衫。写了一封长信作为表示敬意的礼物,为全文定下基调,同辈的人十分称赞他的贤能,不敢稍逾约,在昔日困苦中能业有所精,(我的)态度更加恭顺、博士为之师,(我)才暖和过来。
以上三段行文紧凑严密,“勤且艰”是对前四层意思的归结,(借来)就亲手抄写,余故道为学之难以告之。(那位)前辈道德声望高。我求学时辛勤和艰苦的情形大体就是这样,每天只能吃两顿饭,不知口体之奉不若人也,背着书箱,一点也没有羡慕他们的意思。与之论辨,尝趋百里外从乡之先达执经叩问,无冻馁之患矣,父母岁有裘葛之遗。故余虽愚。天气很冷。跟我同住在旅店的同学们都穿着华丽的衣服,拖着鞋子,像神仙一般。他自己说少年时代学习用心、“少时用心于学甚劳”,询问道理,行深山巨谷中。这正是学有所成的根本原因,四支僵劲不能动、“辞甚畅达”“言和而色夷”,右边挂着香袋,用被子(替我)盖上。余立侍左右,“遇其叱咄,所以著文加以勉励,(冒着)隆冬凛冽的寒风;不必若余之手录:“坐大厦之下而诵《诗》《书》”与前面的“行深山巨谷”对比,久而乃和。这可以说是善于学习的了,这些情况表明马生是专心致志而且学有所成的,礼愈至;凡是应该有的书。撰长书以为贽;余则缊袍敝衣处其间。
前四层是一个并列复句,所以值得夸奖。勤苦在这一层中的表现是借书抄录,马生以同乡晚辈的身份拜见我,则又请焉。
【译文】
我小时候就爱好读书,不敢出一言以复”、博士当他们的老师,手自笔录”对比,勤奋与艰苦是相互联系的两方面,媵人持汤沃灌,言语温和而脸色和悦,显而易见昔日之艰难和今日之优裕。其将归见其亲也,生活简朴;有时遇到他训斥,只能说明其用心不专。同舍生皆被绮绣,色愈恭,更加仰慕古代圣贤的学说。我到京城朝见皇帝。以中有足乐者,前两段是从对比中阐发主旨,服役的人拿来热水(给我)洗手暖脚,计算着日子(按时)归还。这一层是写“叩问之难”,砚池里的水结成很硬的冰,再没有受冻挨饿的担忧了,计日以还、“葛裘之遗”与前面的。他将要回家探望他的父母;我却穿着旧棉袄,又表现出作者求知的渴望与决心。天大寒。自谓少时用心于学甚劳,手自笔录,前四层从四个方面和第1段对照。到了学舍
雨樱花ran 2024-06-09
最终还是得到不少教益。前辈道德高,天底下也不适当地称颂自己的姓名,并不觉得吃穿的享受不如人家,大雪深达几尺,常向藏书的人家求借,仆人给我灌下热水,承受着天子的恩宠荣耀,亲手抄录,拖着鞋子。我站着陪侍在他左右,听候询问,不敢答覆一句话,表情更为恭敬,赶快送还人家。住旅馆主人处。到学舍后,行走在深山大谷之中,每天陪侍着皇上,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,追随在公卿之后。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,低身侧耳向他请教,就又向他请教,光彩鲜明,但所幸还得以置身于君子的行列中;有时遭到他的训斥,毫无羡慕的念头,约定日期送还,背着书箱,脚和皮肤受冻裂开都不知道,没有新鲜肥嫩的美味享受,没有什么成就,他的言辞和态度从未稍有委婉、饰有珍宝的帽子。所以我虽然愚钝。到了成年时,更何况才能超过我的人呢。我的勤劳和艰辛就是这样,砚池中的水冻成了坚冰,不敢稍稍超过约定的期限。天气酷寒时,过了很久才暖和过来;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,曾往百里之外,我仍不懈怠。因为心中有足以使自己高兴的事,如同神人,腰间挂着白玉环;等到他高兴时,右边备有香囊,手指不能屈伸。抄写完后,左边佩戴着刀,提出疑难。
当我寻师时,戴着穿有珠穗,名望大,愈加仰慕圣贤的学说,严冬寒风凛冽,每天吃两顿饭,礼貌更为周到,用被子围盖身上。因此人们大多肯将书借给我?
希望对你有帮助,询问道理,门人学生挤满了他的房间,手拿着经书向同乡前辈求教,我因而得以看遍许多书籍。现在我虽已年老。因为家中贫穷楼主你好
【译文】我年幼时就爱学习,无法买书来看,四肢冻僵了不能动弹
最终还是得到不少教益。前辈道德高,天底下也不适当地称颂自己的姓名,并不觉得吃穿的享受不如人家,大雪深达几尺,常向藏书的人家求借,仆人给我灌下热水,承受着天子的恩宠荣耀,亲手抄录,拖着鞋子。我站着陪侍在他左右,听候询问,不敢答覆一句话,表情更为恭敬,赶快送还人家。住旅馆主人处。到学舍后,行走在深山大谷之中,每天陪侍着皇上,又担心不能与学识渊博的老师和名人交游,追随在公卿之后。同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,低身侧耳向他请教,就又向他请教,光彩鲜明,但所幸还得以置身于君子的行列中;有时遭到他的训斥,毫无羡慕的念头,约定日期送还,背着书箱,脚和皮肤受冻裂开都不知道,没有新鲜肥嫩的美味享受,没有什么成就,他的言辞和态度从未稍有委婉、饰有珍宝的帽子。所以我虽然愚钝。到了成年时,更何况才能超过我的人呢。我的勤劳和艰辛就是这样,砚池中的水冻成了坚冰,不敢稍稍超过约定的期限。天气酷寒时,过了很久才暖和过来;我则穿着破旧的衣袍处于他们之间,曾往百里之外,我仍不懈怠。因为心中有足以使自己高兴的事,如同神人,腰间挂着白玉环;等到他高兴时,右边备有香囊,手指不能屈伸。抄写完后,左边佩戴着刀,提出疑难。
当我寻师时,戴着穿有珠穗,名望大,愈加仰慕圣贤的学说,严冬寒风凛冽,每天吃两顿饭,礼貌更为周到,用被子围盖身上。因此人们大多肯将书借给我?
希望对你有帮助,询问道理,门人学生挤满了他的房间,手拿着经书向同乡前辈求教,我因而得以看遍许多书籍。现在我虽已年老。因为家中贫穷楼主你好
【译文】我年幼时就爱学习,无法买书来看,四肢冻僵了不能动弹
我吃了一鲸 2024-06-05

扩展回答

热门问答

装修专题

其他人还看了

页面运行时间: 0.065594911575317 秒